documento en dos lenguas
-
Elecciones libres y justas
... únicamente por el número de su DNI o, en su caso, por el documento identificativo que aporte” ... La norma tercera, insignificante, por ... y sobres electorales, se redactaran en castellano o en las lenguas oficiales en cada una de las Comunidades Autónomas, cuestión que, por ...
-
El régimen general: Reglamento 1215/2012 (Bruselas I BIS)
... haya notificado traducida, a una lengua que comprenda o una de las lenguas oficiales del domicilio. Tampoco podrán adoptarse medidas de ejecución ... Reglamento 44/2001, el valor probatorio de la resolución como documento público (art. 323 LEC), así como la solución del Reglamento 4/2009 que ...
-
Artículo 390
... 1° Alterando un documento en alguno de sus elementos o requisitos de carácter esencial ... 2° ...
-
Sobre la protecció i el reconeixement jurídics de l'expressió lingüística del català més desconeguda i abandonada de totes: la del Carxe, a la Regió de Múrcia (I)
... 7 arzoz SaNtiStebaN, Xabier. «Lenguas y modalidades lingüísticas en la Constitución Española: ¿dos ...
-
Ética de la investigación desde el pensamiento indígena: derechos colectivos y el principio de la comunalidad
Desde hace unas décadas, son frecuentes las investigaciones científicas con pueblos indígenas en diversos campos del conocimiento: cuestiones genéticas, lingüísticas, jurídicas, etnográficas, investigaciones sobre sus plantas medicinales, sus ritos y tradiciones, entre otras. Es importante no solo abrir espacios de discusión y análisis para conocer aspectos regulatorios y éticos para su...
... tanto con la tierra como con sus recursos naturales, conservan sus lenguas, culturas y creencias y vivencias ancestrales como pueblos o comunidades ... respecto al derecho colectivo de la tierra, en el documento conclusivo del Primer Congreso Indígena (1971), en la vocería del ... -
De los delitos relativos a la propiedad industrial [Art. 273-277]
... la confianza que el ciudadano tienen en una clase particular de documento oficial: el correspondiente certificado». Y, en consecuencia, condena: ...
-
Los elementos objetivos del tipo de injusto
... ese dato personal, obtenido mediante el encargo de fotocopiar el documento en el que se contiene, no está integrado en un [f_i]chero, ni ...
-
El gènere textual en dues cultures jurídiques: anàlisi pretraductológica de les decisions judicials en anglès i en espanyol
El presente trabajo está centrado en el contexto específico de la traducción judicial, partiendo de la base de que el género es un paradigma de instrumental importancia en la traducción de textos jurídicos en general (Monzó, 2001 y 2005; Borja 2000, 2007 y 2013; Orts, 2009, 2012, 2015 y 2016; Vázquez y del Árbol, 2008, 2009 y 2014). El estudio se desarrolla alrededor de dos conceptos...
... aborda el análisis y la traducción de las sentencias en ambas lenguas ... 2 El género en traducción jurídica: comunidad y propósito ... tácita, pues «muchas veces no se alude a la misma en el propio documento y funciona como un implícito que inspira y da vida al texto». En lo ... -
CAT gratuitas para textos híbridos médico-jurídicos: cafetran espresso en el aula de traducción (alemán-francés-español)
... y comparado del campo del discurso en el que se encuadra el documento que va a traducir, para que su comprensión y reexpresión del texto ... de traducción especializada, designamos los textos origen en las lenguas de partida: francés y alemán. Por una parte, en francés hallamos la ...
-
Retos presentes y futuros en la enseñanza de la literatura y cultura francesa en los estudios de grado de la Universidad de Valencia (UV)
... curricular, identificada en el itinerario de francés del Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas ... ൢൠ ... (LML), y el ...
-
La dimensión evocativa de las denominaciones geográficas protegidas en Españay la UE
Las denominaciones geográficas protegidas constituyen un tipo de títulos de Derecho Industrial, cuya tutela en el ámbito comunitario se articula a través del reconocimiento de un derecho de exclusiva. Sin embargo, aun cuando éste puede ser parangonable al previsto para las marcas de empresa, lo cierto es que su regulación por el legislador comunitario ha sido deficitaria en todo caso, lo que ha...
... lenguas diferentes que reflejan los debates entre el Tribunal de Justicia », y ... -
Resumen de Resoluciones de la Dirección General de los Registros y del Notariado, coordinado por Juan José Jurado Jurado
... En el presente caso, del documento incorporado a la escritura resulta que ya consta previamente comprobado ...
-
Ampliación de las causas de desheredación de hijos y descendientes
... , o de conocerse con anterioridad, se dé constancia en documento público. En cambio, la reconciliación en la desheredación, entiende la ...
-
La comunicación clara como innovación en los estudios y profesiones jurídicas
... área específica), en nuestro caso, el nivel de claridad de un documento” 26 ... Como se desprende, la comunicación camina en el mundo de ... resultado y actas de derechos accesibles (en distintos países y lenguas también) se puede leer en ...
-
Personación de las partes acusadoras (I)
... robo, receptación, estafa, apropiación indebida, falsedad en documento mercantil, falsedad en documento público, alzamiento de bienes, delitos ...
-
Problemes d'ús del llenguatge oral en seu judicial. Algunes propostes de millora
Este trabajo se propone reflexionar sobre el uso que los profesionales hacen del lenguaje jurídico en sede judicial, con el objetivo de ofrecer algunas propuestas de mejora. Para ello, en los dos primeros apartados se consideran algunas propuestas de optimización del lenguaje jurídico llevadas a cabo en España y otros países europeos. Es destacable en este sentido que la mayoría de iniciativas ha
... (25) A: ¿el documento que se presenta por usted en la junta es el que ayer se reconoce por la ... In Las lenguas profesionales y académicas (pp. 155–165). Barcelona: Ariel ... -
Redacción de la Constitución en clave no masculina
... para designar personas del género femenino) salvo en el documento aconstitucional de Bayona, cuyo artículo 2.º la excluía perpetuamente ... Lledó, acaso la autora más acreditada en esta materia, las lenguas románicas tienen flexión de género; dicho de otro modo, los ...
-
Modelos de protección jurídica y social de la minoría Roma en la Unión Europea: las minorías ?tnicas a debate
Los avances del derecho y la legislación de la Unión Europea en materia de protección de las minorías étnicas y nacionales en las últimas décadas, tímidos aunque decididos, contrastan con la difícil situación de exclusión y marginación que sufre la etnia romaní en el contexto europeo actual. Un hecho sobre el que los gobiernos de la Unión Europea han actuado con poca contundencia en las últimas...
... , [BOE de 23 de enero de 1998]; y en 2001, la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias , del Consejo de Europa. Le sigue, a ... 8-9] ... 9 El documento puede ser recuperado en ... -
La responsabilidad civil del farmacéutico por daños derivados de la dispensación de medicamentos
... Enorme relevancia alcanzan tanto el testamento vital o documento de voluntades anticipadas, como la escritura de autotutela, tal y como se ... á en la lengua española oficial del Estado y en las respectivas lenguas cooficiales en las comunidades autónomas que dispongan de ella. 4. Las ...
-
Título II. De la sucesión paccionada
... Es de señalar que los capítulos matrimoniales no son el único documento público en el que pueden y deben otorgarse los pactos sucesorios. Se ... Los pactos sucesorios podrán redactarse en cualquiera de las lenguas o modalidades lingüísticas de Aragón que los contratantes elijan. Si el ...
-
El medio penitenciario y la radicalización Yihadista: la captación terrorista en prisión
... yihadista en España: ¿cuándo? ¿dónde? ¿cómo?», Documento de Trabajo 16/2013, Real instituto Elcano, 2013 p. 13 ... 294 Vid ... para traducir el texto de algunas publicaciones, escritas en lenguas no mayoritarias entre la población reclusa no nacional. Conforme a los ...
-
Filosofía humaquinista del derecho
... én menos indulgente hacia la agenda transhumanista que el primer documento americano, invoca la inclusión de las ciencias sociales y las humanidades ...
-
El derecho civil valenciano vigente en materia de familia tras la sentencias del tribunal constitucional de 2016
... 3. La Generalitat garantizará el uso normal y oficial de las dos lenguas, y adoptará las medidas necesarias para asegurar su conocimiento. 4 ... , plasmada en la correspondiente inscripción o bien en otro documento público inscrito en el mencionado Registro, siempre que cumplan los ...
-
Las nuevas orientaciones en torno a los signos ofensivos contrarios a las buenas costumbres en la jurisprudencia reciente del TJUE [Comentario a la Sentencia C-240/18 P (Sala Quinta), Constantin Film Produktion GmbH v. EUIPO, de 27 de febrero de 2020 (caso Fack Ju Göhte)]
La siempre difícil distinción entre signos de escaso gusto y signos ofensivos contrarios a las buenas costumbres es uno de los más recurrentes temas en la jurisprudencia sobre marcas, tanto en la UE como en sus Estados miembros, por supuesto incluida España. En esta tesitura, el TJUE se ha visto llamado a pronunciarse una vez más sobre esta compleja cuestión en relación con el registro como marca
... Prensa del TJUE 17/20, de 27 de febrero de 2020 (emitido solo en lenguas francesa, inglesa y alemana), ambos disponibles en ... -
Guía del Reglamento General de Protección de Datos para responsables de tratamiento
Esta guía está orientada a ayudar a los responsables y a los encargados de tratamientos a adaptarse a las nuevas obligaciones establecidas por el Reglamento General de Protección de Datos, incluyendo las principales cuestiones que las organizaciones deberán valorar a la hora de aplicar correctamente el Reglamento.
... No trata de ser un documento exhaus- tivo ni denitivo. Está pensada para ayudar a los responsables ...