Propuestas de innovación docente en clases de traducción especializada: científico-técnica, jurídica-judicial y literaria

AutorFrancisco Godoy Tena
Cargo del AutorUniversidad Autónoma de Madrid
Páginas609-623
挑腸頒般晩腸挑
CAPÍTULO 33
PROPUESTAS DE INNOVACIÓN DOCENTE EN CLASES
DE TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA:
CIENTÍFICO-TÉCNICA, JURÍDICA- JUDICIAL
Y LITERARIA
FRANCISCO GODOY TENA
Universidad Autónoma de Madrid
1. INTRODUCCIÓN
La innovación docente en el aula debe centralizar la preocupación del
docente con el objetivo de concentrar su esfuerzo en aunar modelos do-
centes con su puesta en práctica en el aula. Por consiguiente, la mejora
y creación de materiales docentes son puntos esenciales para aportar una
docencia dinámica, atractiva y eficaz para el alumnado.
Dada esta importancia de la innovación docente, muchos estudiosos han
investigado en diversos campos y disciplinas a lo largo de los años. Por
citar unos ejemplos, se han realizado trabajos sobre nuevos métodos de
aprendizaje online como los denominados MOOCs (Massive Open On-
line Courses) (Fidalgo et al., 2013a; Fidalgo et al., 2013b), así como la
influencia de estos en el conocimiento en abierto (García-Peñalvo et al.,
2010a; García-Peñalvo, 2010b), la mejora de competencias transversa-
les como es el caso del trabajo en equipo (Lerís et al., 2014), o bien por
medio de sistemas online para gestionar el conocimiento (Fidalgo et
al.2013a) o sobre sistemas LMS que ayudan a personalizar el aprendi-
zaje (Fidalgo et al., 2013b), son ejemplos de esa innovación.
Más recientemente podemos mencionar a Magalef y Arenas (2006: 16),
quienes explican que la innovación docente:
Supone una idea percibida como novedosa por alguien, y a su vez in-
cluye la aceptación de dicha novedad:

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR