Lenguas, lenguaje y derecho

AutorCarles Duarte i Montserrat
Páginas323-325

Jesús Prieto de Pedeo, Lenguas, lenguaje y derecho, Madrid, Ed. Civitas, 1991, 192 pàg., 11 x 18 cm, isbn 84-7398-889-2.

Page 323

El llibre del professor Jesús Prieto de Pedró que ara ressenyem constitueix una aportació valuosa a la bibliografia editada a l'Estat espanyol sobre dret lingüístic i llenguatge jurídic i administratiu.

En realitat, el llibre, prologat pel professor de dret administratiu Luciano Parejo Alfonso, és un recull, actualitzat, de textos publicats abans. Però la circumstància que aquests textos hagin estat publicats separadament abans no limita llur valor intrínsec i la utilitat de disposar-ne en una edició unitària, actualitzada i accessible.

El llibre inclou quatre textos, dels quals els dos primers són de dret lingüístic i els dos darrers de llenguatge jurídic i administratiu.

El primer text és el de la ponència que, amb el títol de Libertades lingüísticas, doble oficialidad e igual-dad en L· jurisprudència, l'autor va presentar a les Jornades de Reflexió sobre les Llengües Espanyoles a la Justícia organitzades per la Generalitat de Catalunya a Lloret de Mar el mes de novembre de 1987.

En aquest text, que va ser publicat al número 14 de la eld, l'autor presenta una valuosa anàlisi global del règim de doble oficialitat lingüística vigent en diferents comunitats autònomes a partir del nou marc constitucional. Aquesta anàlisi inclou referències d'interès a aspectes com les llibertats lingüístiques o la igualtat, amb un examen acurat de la jurisprudència en aquest camp.

Page 324

El segon text és la ponència que, amb el títol El conocimiento de hs lenguas propias de las comunidaàes au-tónomas y extranjeras çomo requisito de capacidad de los funcionarios de h Administración delEstado, l'autor va presentar en el marc del Simposi sobre criteris d'avaluació lingüística en el procés de selecció dels funcionaris organitzat per l'Escola d'Administració Pública de Catalunya el mes d'abril de 1988.

Aquest text, publicat al núm. 12 de la rld, resulta d'un gran interès per la importància i l'actualitat de la matèria estudiada i per la documentació que l'autor hi aporta. Em sembla escaient de destacar l'addenda incorporada per l'autor a aquest text a l'hora de reproduir-lo en el llibre i que inclou una lúcida valoració de T Ordre del Ministeri per a les Administracions públiques, de 20 de juliol de 1990, per la qual es dicten normes per a la provisió de determinats llocs de treball de funcionaris a l'Administració Perifèrica de l'Estat, en relació amb el coneixement de les llengües oficials pròpies de les comunitats autònomes.

El tercer text va ser elaborat conjuntament per l'autor del llibre i el professor Gonzalo Abril com a ponència final del 17 Seminario sobre Administración y Lenguaje organitzat per l'Institut Nacional d'Administració Pública a la primavera de l'any 1987.

Aquest text, que duu el títol de Reflexiones y propuestas pam la mo-demización del lenguaje jurtdico-ad-ministrativo castellana, va ser publicat al núm. 10 de la rld i és un valuós document de síntesi de les principals aportacions que van realitzar els diferents ponents que van participar en aquell seminari. A més d'aquesta funció de síntesi, aquest text incorpora nombroses aportacions dels autors. L'esmentat text resulta d'una utilitat evident per adquirir una visió sobre els treballs i les posicions dels diferents estudiosos del llenguatge jurídico-adminis-tratiu i per comprendre les línies evolutives actuals d'aquest llenguatge d'especialitat.

El darrer dels textos del llibre recull la ponència que l'autor va presentar, amb el títol de Los viciós del lenguaje legal. Propuestas de estilo, al Seminario para la preparación de di-rectrices destinadas a mejorar L· cali-dad de las leyes organitzat pel Parlament Basc i que després va ser editada, amb les altres ponències del seminari, al llibre La calidad de las leyes publicat pel Parlament Basc l'any 1990.

Des de la seva formació jurídica, el professor Jesús Prieto de Pedró fa un repàs en aquest text dels principals vicis del llenguatge legal i ho fa amb un tractament clar, precís i incloent un gran nombre d'observacions encertades i útils. L'autor hi examina, entre altres qüestions, l'ús

Page 325

de les majúscules, de les abreviatures, de les sigles, l'ortografia de les quantitats, l'ús dels signes de puntuació, aspectes lèxico-semàntics relatius al lèxic comú, al lèxic jurídic, al lèxic tècnic d'origen no jurídic, als neologismes, aspectes estilístics, etc.

Sens dubte, doncs, aquest llibre enriqueix considerablement el panorama bibliogràfic sobre les matèries de què s'ocupa. No em vull estar, però, de destacar, com a punt final d'aquesta ressenya, entre les nombroses qualitats del llibre, la seva claredat expositiva i el rigor i l'objectivitat amb què l'autor desenvolupa els diferents aspectes que examina.

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR