Revista de Llengua i Dret - AZ
- La claridad y el orden en la narración del discurso jurídico
- El principio procesal «iura novit curia» en la jurisprudencia del Tribunal Supremo
- La clàusula «rebus sic stantibus» en la jurisprudència actual
- Jurisprudencia del Tribunal Supremo
- El proceso judicial como «espacio comunicativo»
- Problemas de precisión del discurso jurídico (aproximación desde el ámbito de la asesoría lingüística)
- La llengua catalana al Principat després de quaranta anys d'autonomia política. Un balanç des de la perspectiva jurídica
- Planificación lingüística y enseñanza en Andalucía: la dimensión intercultural dentro del Plan de Fomento del Plurilingüismo.
- La variación terminológica de los conceptos del derecho de sociedades y sus estrategias de traducción
- Una nova empenta per a l'ús social de la llengua catalana a les Illes Balears. L'avanç inestable, i no sempre lineal, de la normalització lingüística
- La protecció de la llengua catalana per la Carta europea de les llengües regionals o minoritàries: una mirada als disset anys de l'entrada en vigor a l'Estat espanyol (CA-EN)
- Los problemas conceptuales y socioculturales de la traducción jurídica (inglés/francés-español)
- Los problemas lingüísticos en la didáctica de la traducción jurídica (inglés/francés/español)
- Jurisprudència del Tribunal Suprem. Primer semestre de 2016
- La representació de la dona i els usos lingüístics. Revisió d'estudis sobre la interacció entre les formes masculines i el biaix de gènere
- Jurisprudencia del Tribunal Supremo
- Aproximació a la transcripció de corpus orals: els símbols de transcripció en corpus judicials
- La figura del traductor i intèrpret jurat a Espanya i Bèlgica: comparació de dos sistemes amb canvis legislatius recents
- Crònica legislativa de Catalunya. Primer semestre de 2022. 'La nova legalitat sobre els usos lingüístics educatius per fer front a l'execució de la sentència del TSJC que imposa el 25 % de castellà al conjunt del sistema educatiu de Catalunya
- El règim de cooficialitat lingüística del nou dret civil basc
- L'ús distintiu de la majúscula en llengua catalana: anàlisi d'un corpus de fonts convencionals aplicable a la redacció juridicoadministrativa
- Una mirada a l'ús de llenguatge clar en l'àmbit judicial llatinoamericà
- Immersió lingüística i Constitució: una perspectiva francesa
- Al voltant de quaranta anys d'oficialitat i d'usos institucionals de les llengües pròpies de les comunitats autònomes
- Crònica parlamentària de Catalunya. Primer semestre de 2022. 'Consens per defensar el català a l'escola
- El gènere textual en dues cultures jurídiques: anàlisi pretraductológica de les decisions judicials en anglès i en espanyol
- Anotació textual d'un corpus multilingüe d'interpretació judicial a partir d'enregistraments de processos penals reals
- Sobre la protecció i reconeixement jurídics de l'expressió lingüística del català més desconeguda i abandonada de totes: la del Carxe, a la Regió de Múrcia (i II)
- Toponímia i pluralisme lingüístic a l'Espanya autonòmica
- Compartir recursos lingüístics de qualitat en l'àmbit jurídic per desenvolupar la traducció automàtica neuronal per a les llengües europees amb pocs recursos
- Crònica legislativa del País Basc. Primer semestre de 2022. 'Vuit sentències recents que qüestionen la planificació lingüística basca
- Niveles de alfabetización y prácticas de cultura escrita en la Cataluña moderna urbana y rural. Aprender y saber de leer, escribir, contar y otras artes
- Les actituds lingüístiques i la tria lingüística en les comunicacions formals de nous moviments socials a Catalunya
- Real Academia Española y Consejo General del Poder Judicial. «Diccionario del español jurídico»
- Sobre la protecció i el reconeixement jurídics de l'expressió lingüística del català més desconeguda i abandonada de totes: la del Carxe, a la Regió de Múrcia (I)
- Socioeconomia i llengua: entre la protecció pública i l'autonomia privada
- Balanç de la jurisprudència del Tribunal Suprem 1979-2019
- Neologismo y consenso: creación de significado, adjetivación y ambigüedad en la terminología jurídico-política en las discusiones parlamentarias de la Constitución española de 1978
- Una mirada a la Carta europea de les llengües regionals o minoritàries des de l'euskera y des del País Basc (EU-ES-EN)
- Evolució de la regulació lingüística en els mitjans de comunicació audiovisual en l'Estat espanyol
- Balanç de la legislació i la jurisprudència d'Euskadi 1979-2019
- Análisis jurídico y lingüístico del derecho de la UE y de sus transposiciones: ¿un enfoque útil para explorar problemas de armonización?
- Los debates lingüísticos sobre la integración de los inmigrantes en Francia: ¿integración inmigratoria o control inmigratorio?
- Calidad y fiabilidad de las obras de referencia general per a la corrección de textos
- La docència jurilingüística a les universitats dels Països Catalans
- Crònica legislativa de les Illes Balears. Any 2019
- El règim lingüístic de l'educació a Catalunya. Un balanç retrospectiu amb dèbits i crèdits
- Minoritàries dins la minorització. La doble discriminació de les llengües no oficials. El cas aragonès
- Crònica legislativa d'Andorra. Primer semestre de 2022
- La traducció jurada a Espanya i França: aspectes 'privats' i estudi comparat
- Conseqüències jurídiques del principi constitucional de les dues llengües nacionals a Finlàndia: simetria amb possibilitat d'asimetria
- Bibliografia recent d'interès
- Diàleg multidisciplinar en violència de gènere: professionals de la justícia i intèrprets
- Divided we stand, unified we fall? The impact of standardisation on oral language varieties: a case study of Amazonian Kichwa
- Jurisprudència del Tribunal Suprem. Any 2019
- Crónica legislativa de las Islas Baleares. Primer semestre de 2020
- Una classificació actualitzada dels gèneres textuals de l'Administració pública espanyola
- La maledicció de Babel. Cròniques periodístiques del nacionalisme lingüístic espanyol
- Comparación automática de voces con finalidades judiciales a partir del espectro medio a largo plazo: el caso de los hablantes bilingües
- Avaluació del nivell de llegibilitat dels contractes EPC redactats en espanyol i anglès per a les obres industrials
- La capacitació lingüística del personal estatutari del Servei de Salut de les Illes Balears. Entre els drets dels usuaris i els deures lingüístics dels empleats al servei de l'Administració pública
- Jurisprudència del Tribunal Constitucional. Primer semestre de 2018
- Balanç de la legislació lingüística de l'Estat espanyol 1979-2019
- Crònica legislativa del País Basc. Any 2019. 'Nou marc jurídic sobre l'ús institucional i administratiu de l'eusquera'
- Jurisprudencia del Tribunal Supremo. Primer semestre de 2020
- Els discursos d'oposició ciutadana contra la normalització del català a l'ensenyament
- L'impacte de la COVID-19 en la comunitat sorda: el cas de la llengua de signes espanyola (LSE) i la llengua de signes catalana (LSC)
- Situació sociolingüística i recursos tecnològics en la formació d'intèrprets i traductors de llengües indígenes a Oaxaca
- Jurisprudència del Tribunal Suprem. Primer semestre de 2022
- El català en els llibres de l'administració eclesiàstica del segle XVIII al País Valencià
- Balanç de la legislació i la jurisprudència del País Valencià 1979-2019
- Llengua a l'escola catalana durant la II República: marc normatiu d'una acció prioritària de govern
- La interpretación de la lengua de signos en el ámbito judicial: ¿una cuestión de accesibilidad o de derechos lingüísticos?
- L'oposició als drets lingüístics a Espanya amb la construcció de llenguatge: la deslegitimació discursiva del basc als debats en línia
- Crònica legislativa d'Andorra. Segon semestre de 2021
- Exploració lexicomètrica del discurs sobre la COVID-19. Anàlisi de quatre contextos institucionals estatals i supranacionals
- Principios constitucionales sobre las lenguas en Francia
- Las leyes sobre la violencia de género y doméstica en España y Reino Unido y la emoción: un estudio léxico del discurso jurídico desde el análisis del sentimiento
- Balanç de la jurisprudència del Tribunal Constitucional 1979-2019
- Construir sistemes de traducció automàtica per a llengües menors: reptes i efectes (CA-EN)
- Una anàlisi comparativa del domini del català i del castellà orals a la fi de l'Educació Secundària Obligatòria a Catalunya
- Recensió de Montolío Durán, Estrella; Tascón, Mario (2020). El derecho a entender. La comunicación clara, la mejor defensa para la ciudadanía
- Ningú no s'ha de preocupar': la legitimació discursiva dels poders coercitius de la policia durant la pandèmia de la COVID-19
- Un modelo 'saussureano' de la relación entre el ordenamiento jurídico y las decisiones judiciales. Algunos aportes desde un paralelismo con la lingüística
- Crònica legislativa del País Basc. Primer semestre de 2016
- Els models de semàntica de marcs per a la representació del coneixement jurídic en el dret comparat: el cas de la responsabilitat de l'Estat
- Rellevància i impacte de l'article 7 de la Carta europea de les llengües regionals o minoritàries i la seva repercussió en les llengües de l'Estat espanyol (GL-EN)
- Bilingüisme de sentit únic: els obstacles a la plenitud institucional de les llengües perifèriques de l'Estat espanyol
- Informació sanitària en llengües de la immigració: estratègies comunicatives de les institucions catalanes durant la COVID-19
- La Llei Paz Andrade i l'ús del portuguès per a la traducció automàtica al gallec
- Posar la política en pràctica: la problematització de la planificació lingüística del català i les ideologies del discurs als mitjans de comunicació
- Problemes d'ús del llenguatge oral en seu judicial. Algunes propostes de millora
- Paraguai: una nació pluricultural amb dues llengües oficials
- Crònica parlamentària de Catalunya. Primer semestre de 2021. 'El Pacte nacional per la llengua, una prioritat de la nova legislatura
- Crònica legislativa del País Basc. Segon semestre de 2021. 'La qüestió d'inconstitucionalitat contra la Llei d'institucions locals d'Euskadi
- Las ideologías y trayectorias de los 'nuevos hablantes' en las familias bilingües de Cataluña
- Recursos para formar en redacción de textos legales
- Una nova perspectiva sobre la transmissió lingüística intergeneracional: el cas dels fills que rebutgen el valencià transmès pels pares a Castelló
- «Ni una mala paraula, ni una bona acció»: indiferència estatal i autonòmica cap als compromisos internacionals de protecció del gallec contrets amb la Carta europea de les llengües regionals o minoritàries
- Bibliografia recent d'interès
- Crònica parlamentària de Catalunya. Segon semestre de 2021. 'El català trontolla? La llengua al punt de mira de la legislatura
- Avaluació de la traducció automàtica neuronal de documents judicials: estudi de cas de la traducció d'una ordre de detenció preventiva de l'espanyol a l'anglès
- Crónica legislativa del País Vasco. Segundo semestre de 2023. "Análisis de las sentencias del TSJPV que anulan varios artículos del Decreto 179/2019 sobre normalización lingüística en instituciones locales de Euskadi, y propuestas de futuro"
- L’eusquera davant del dilema: regressió jurisprudencial i noves bases jurídiques per a la normalització de l’eusquera
- Crónica legislativa del País Vasco. Primer semestre de 2024. “El futuro de los perfiles lingüísticos en las Administraciones públicas vascas: un análisis de la jurisprudencia y el nuevo decreto de planificación lingüística”
- Perspectiva jurídica del derecho a comprender como derecho a recibir comunicaciones comprensibles
- El marc regulador de l’ensenyament de i en català, entre la fluctuació normativa i la judicialització dels conflictes
- La escalera del diseño legal: un enfoque para integrar el uso del diseño en las Administraciones públicas
- Crónica parlamentaria de Cataluña. Primer semestre de 2025. “La lengua como reto de gobernabilidad: el Gobierno aprueba (por fin) el Pacto Nacional por la Lengua”
- Crónica parlamentaria de las Cortes Generales. Primer semestre de 2025. “Un paso de pulga (¿atrás?) hacia la diversidad lingüística en el Estado español”
- Política lingüística i reglamentació de l’ús del francès en l’àmbit econòmic al Quebec: entendre els orígens de la Llei 96 i les conseqüències per a les empreses
- Crónica legislativa del País Vasco. Primer semestre de 2023. “El principio de proporcionalidad en las exigencias de conocimiento de las lenguas oficiales para el acceso a funciones públicas y en la contratación pública”
- Régimen lingüístico de la enseñanza en Cataluña en el Consejo de Europa. Su evaluación en los ciclos de control de cumplimiento de la Carta europea de las lenguas regionales o minoritarias (CA-EN)
- Beneficios de la escritura clara en la comunicación jurídica: una revisión teórico-bibliográfica
- Régimen competencial de las plataformas y registros estatales e incidencia sobre los derechos lingüísticos
- La competencia lingüística y comunicativa de los futuros maestros: resultados de la primera prueba diagnóstica de catalán al alumnado de nuevo acceso de cinco facultades de Educación de Cataluña
- La Ley 3/2013, de 9 de mayo, o la infraprotección jurídica de las lenguas minoritarias de Aragón
- La diversitat lingüística dialoga amb l'autonomia: exploració de les relacions entre l'autonomia i l'educació en llengües minoritàries
- Sexe, gènere i planificació lingüística: el trencament de la CUP
- La mediació lingüisticocultural en els tribunals en matèria penal de l'Araucanía
- Bibliografia recent d'interès
- La rellevància de les seqüències d'interpretació en entrevistes policials amb interpretació en stand-by
- Jurisprudència del Tribunal Constitucional. Segon semestre de 2017
- L'impacte del dret en l'ús de les tecnologies del llenguatge en les administracions públiques
- El futur de les llengües en l'era digital: Oportunitats i bretxa lingüística
- Crònica legislativa d'Andorra. Març de 1993 - juny de 2018
- La traducció i la interpretació jurídiques en els serveis públics: definició de qüestions clau, revisió de polítiques i delimitació del públic de la traducció i la interpretació jurídiques en els serveis públics (disponible en CA i EN)
- Estandarización y revitalización de lenguas amerindias: funciones comunicativas e ideológicas, expectativas ilusorias y condiciones de la aceptación
- Lexicografia catalana digital: per un canvi de paradigma
- La comunicació digital empresarial de les empreses privades del País Basc: ús i evolució de l'eusquera entre 2013 i 2017
- El centre i la perifèria de la llengua catalana als llibres d'estil: Catalunya i les Illes Balears
- Anglicismos en el italiano legislativo suizo: extensión y naturaleza del fenómeno
- L'ocàs del futur de subjuntiu durant el segle XVIII en documentació municipal andalusa
- Crònica parlamentària de Catalunya. Segon semestre de 2020
- Sempre hem estat intèrprets': identitats i rols d'intèrprets indígenes al sistema judicial peruà
- Traduir el dret: comparació de traduccions humanes i posteditades del grec a l'anglès
- Crónica legislativa de Cataluña
- Crònica legislativa del País Basc. Primer semestre de 2017
- Jurisprudència del Tribunal Suprem. Segon semestre de 2017
- La interpretació i la intermediació lingüística a les institucions públiques sueques: l'ús de nenes i nens per a la comunicació multilingüe
- Crònica legislativa d'Andorra. Segon semestre de 2018
- Presència social de les llengües a Andorra (1995-2014)
- Tecnologies lingüístiques per a llengües minoritzades: el cas de l'alguerès
- Variación, contacto, revitalización y traducción de la lengua: un estudio de corpus del uso de la concordancia alocutiva en vasco
- Els models lingüístics de l'educació obligatòria a la Comunitat Autònoma Basca i a Catalunya: una visió comparada (CA-EN)
- El lèxic jurídic dels jutges àrbitres a la València del segle XIV
- Crònica legislativa de l'Estat espanyol. Primer semestre de 2021
- Comunicar la COVID-19 en múltiples llengües: una avaluació del grau de maduresa de la pràctica de la comunicació de crisi a Irlanda
- Impacte de la COVID-19 en els serveis lingüístics de les Corts Valencianes
- La integració de la traducció automàtica i la postedició en la traducció jurídica: una anàlisi DAFO de la seva implantació en la formació de traducció i interpretació en els serveis públics
- Jurisprudència del Tribunal Constitucional. Primer semestre de 2022
- El catalán, lengua de gobierno: la política lingüística de la Mancomunidad de Cataluña (1914-1924)
- Crónica legislativa del Estado español
- Onze llengües oficials i més: legislació i polítiques lingüístiques a Sud-àfrica
- Escriure des del jutjat. El món del dret i el llenguatge jurídic en la novel·lística de Joan Perucho
- El desenvolupament d'un enfocament integrador per a l'accés a coneixements sobre dret comparat aplicables a la traducció
- Accés a serveis lingüístics per als sol·licitants d'asil en els centres de detenció de les zones frontereres de Texas
- Crònica legislativa del País Valencià. Primer semestre de 2018
- Interpreter-mediated questioning of minors (ImQM): The voice of children and their rapport with interpreters
- El mixe escrito y el espejismo del buen alfabeto
- Crònica parlamentària de Catalunya. Segon semestre de 2019. 'El Parlament elabora un diccionari terminològic de l'activitat parlamentària'
- Política y planificación lingüísticas durante la Segunda República (1931-1939). Los cursos presenciales no universitarios de catalán organizados y promovidos por la Generalidad de Cataluña
- La controvèrsia sobre el model lingüístic del sistema educatiu català: arguments, fonaments normatius i perspectives d'apropament (CA-EN)
- La política lingüística institucional de la Unió Europea: multilingüisme davant de simplificació
- Crònica legislativa d'Andorra. Primer semestre de 2021
- Crònica legislativa de Catalunya. Segon semestre de 2021. 'Un període caracteritzat per la incipient activitat normativa associada a l'inici de la nova legislatura i per les invectives judicials contra el model lingüístic educatiu
- Crònica legislativa de les Illes Balears. Primer semestre 2022 'El model lingüístic escolar a la Llei d'educació de les Illes Balears
- La LOMCE o la construcción de un derecho educativo inexistente: el de escoger al castellano como lengua vehicular
- El neoliberalisme lingüístic a la Unió Europea. L'enfocament de la política lingüística i les accions polítiques de la UE en matèria de multilingüisme
- Planificació de la situació de la llengua eslovena
- De l'oral a l'escrit: locucions de l'epistolari d'un gran jurista del segle XVII
- Llenguatge jurídic europeu i els reglaments de dret internacional privat: problemes pràctics juridicolingüístics
- Les lleis de Carles III a Mallorca: ideologia i llengua en l'acció funcionarial
- Entre la protecció de les minories i la sobirania lingüística
- La terminologia jurídica del IATE en català
- Les sentències Covaci i Sleutjes: Abast del dret a traducció de documents essencials en processos penals dins la Unió Europea
- Jurisprudència del Tribunal Suprem. Primer semestre de 2018
- The Linguistic And Interpreting Needs Of Security Forces In Gran Canaria: A Preliminary Study
- Diversidad de normas en espacios comunicativos de traducción e interpretación jurídicas de lenguas indígenas
- Gestió de les llengües en entorns educatius multilingües: una perspectiva valenciana
- Nous aprenents xinesos adults de català a Catalunya: motivació, actitud i identitat en estudiants xinesos de postgrau
- Terminologia, neologia i COVID-19: anàlisi de la creativitat lèxica en català
- Crónica legislativa del País Vasco
- Una comparación de las formas pronominales de tratamiento en los estudiantes hablantes de español y catalán en Barcelona
- Del japonès al castellà, del castellà al català, però sense l'anglès? Un estudi de casos de l'ús i els coneixements de la llengua de residents japonesos a Catalunya
- La traducció dels òrgans jurisdiccionals francesos com a institucions culturals
- La situació del maltès en la legislació lingüística de Malta i les conseqüències per al seu ús
- Jurisprudència del Tribunal Suprem
- L'assessorament lingüístic en la redacció de les lleis: garantia de qualitat
- La introducció de l'infinitiu complement o adjunt a la Gramàtica de la llengua catalana: una proposta d'avaluació
- Interpreter role (self-)perception: a model and an assessment tool
- Jurisprudència del Tribunal Suprem. Segon semestre de 2018
- Somien els viquipedistes en enciclopèdies elèctriques? Present i futur de la Viquipèdia i el rol de la comunitat catalanoparlant
- Conversaciones en torno a la inteligencia artificial en clave catalana
- Crònica legislativa d'Andorra. Segon semestre de 2020
- Crònica legislativa de les Illes Balears. Primer semestre de 2021. 'La necessitat d'un nou impuls a la política lingüística per a la millora del català en l'espai públic
- Jurisprudència del Tribunal Constitucional. Primer semestre de 2021
- Crònica legislativa de les Illes Balears. Segon semestre de 2021. 'Les dificultats per consensuar un model estable i de finançament sobre el règim lingüístic en l'ensenyament i la sanitat
- Marc fonamental de la situació jurídica de la llengua de signes: reconeixement i oficialitat
- La política lingüística a Suïssa: el paradigma canvia, però la complexitat es manté