Nota del autor a la 1ª edición castellana

AutorValerio de Oliveira Mazzuoli
Páginas29-29
29
NOTA DEL AUTOR A LA 1ª EDICIÓN CASTELLANA
Esta edición en lengua española corresponde a la 10ª edición en lengua por-
tuguesa de nuestro Curso de Derecho Internacional Público, publicado en Brasil por la
Editorial Revista dos Tribunais/Thomson Reuters.
Durante diez años consecutivos seguimos ampliando y actualizando este li-
bro, con inmensa dedicación y mucho esfuerzo personal. Nuestra intención,
desde su primera impresión, fue tratar en profundidad todos los temas del con-
temporáneo Derecho Internacional Público y enfrentar las cuestiones más complejas de
esa disciplina, todo con el fin de presentar las respuestas y soluciones que enten-
demos adecuadas. Durante todos estos años, también no medimos esfuerzos en
proporcionar a nuestros lectores lo más actual, que, tanto a nivel doctrinario
como jurisprudencial, existe en relación al mosaico de temas que orbitan en el
contemporáneo Derecho Internacional Público.
Sin falsa modestia, este libro se hizo el más completo y actualizado Curso de
Derecho Internacional Público publicado actualmente en los países de lengua portu-
guesa, motivo por el cual se hizo referencia en la jurisprudencia del Supremo
Tribunal Federal de Brasil. Ahora, con su versión en español, será posible que
una gama mucho más amplia de compañeros, académicos y profesionales del
Derecho, conozcan nuestras ideas y puntos de vista relacionados a nuestra dis-
ciplina. De hecho, echaba de menos que nuestras tesis no fueran conocidas por
un número mayor de interesados, lo que ahora viene a concretizarse con esta
edición preparada con total esmero por la Editorial Cuscatleca y J.M. Bosch.
Con el fin de hacer más fluida la lectura del texto, hicimos algunas adaptaciones
en esta edición, especialmente suprimiendo del libro los temas específicos conecta-
dos al Derecho brasileño, que son extremadamente técnicos y sólo comprensi-
bles por aquellos que detentan sólidos conocimientos de la estructura del orden
jurídico brasileño. Con eso dejamos el libro más digerible al lector de lengua
hispánica y atendemos a los mayores intereses de profesores y alumnos de esos
países. También, nuevos ejemplos fueron añadidos en varias partes del libro,
todos de interés general, con el fin de aclarar aún más las cuestiones teóricas
insertadas en la obra.
Nos gustaría registrar nuestros más sinceros agradecimientos al traductor de
esta versión, Héctor Tulio Baires Flores, por el trabajo cuidadoso que tuvo con
nuestro libro, así como por la paciencia durante todo el tiempo de su elabora-
ción. Por fin, quedamos siempre a la disposición de los estimados lectores, pro-
fesores y alumnos, que a lo largo de varios años nos han honrado con la lectura
de este libro. Que, de ahora en adelante, la obra también pueda contribuir a la
formación de internacionalistas de todos los países de lengua hispánica. Es lo que
deseamos, sinceramente.
Cuiabá, 10 de marzo de 2017.
Valerio de OLIVEIRA MAZZUOLI

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR