Ex Nihilo, nihil fit 8 o sobre la intertextualidad
Autor | Mireia Hernández Esteban |
Páginas | 23-28 |
CAPÍTULO I
INTRODUCCIÓN 23
2. Ex Nihilo, nihil fit
8 o sobre la intertextualidad
Lo que no es tradición, es plagio.
Eugeni d’Ors9
De la idea de imitar la realidad se desprende el tema de la intertextualidad,
ya veremos porqué. Para ilustrarlo sirva la cita del escritor catalán que en-
cabeza este capítulo, cita que, por otra parte, aparece en múltiples publica-
ciones sobre el plagio y quienes la utilizan ya no refieren esta fuente original
porque forma parte del acervo cultural; de hecho, el aforismo está inscrito
en el friso del Casón del Buen Retiro, en Madrid.
Se ha escrito mucho sobre la intertextualidad como bien se desprende de
los numerosos artículos que aparecen en la bibliografía de este libro, en su
mayoría tomados de la biblioteca digital de la Fundación Dialnet de la Uni-
versidad de La Rioja. Me remito a estos artículos especialmente interesan-
tes desde el punto de vista de crítica literaria10, y dado que la mayoría tienen
en cuenta esta perspectiva no procede en este libro ahondar sobre ello.
Para evitar un parafraseo excesivo, me quedo con la definición de intertex-
tualidad de Rodríguez y Mora (Rodríguez & Mora, 2002), quizás porque re-
sulta un tanto poética:
«Polifonías textuales donde resuenan además de la propia otras voces
como una «heterologia» y una «heteroglosia» es decir como una apropia-
ción y recreación de lenguajes ajenos».
8 De la nada, nada surge. Parménides (π π π/ π
π, π ).
9 «Fora de la Tradició, cap veritable originalitat. Tot lo que no és Tradició, és plagi»
«Glosari. Aforística de Xènius», XIV, La Veu de Catalunya, 31-X-1911.
10 Véase (Martín Jiménez, 2015) que resume la teoría de Genette (Genette, 1989)
al hablar de hipertextualidad (entendida como continuación de un texto e imi-
tación elaborada) e intertextualidad (entendida como cita, alusión, plagio).
Para continuar leyendo
Solicita tu prueba