Consell Superior de la Justícia del Principat d'Andorra (2017). 'Manual de llenguatge jurídic' [En línia]
Autor | Juan Jiménez Salcedo |
Páginas | 253-266 |
CONSELL SUPERIOR DE LA JUSTÍCIA DEL PRINCIPAT D’ANDORRA
(2017). MANUAL DE LLENGUATGE JURÍDIC [EN LÍNIA]
Juan Jiménez-Salcedo*
Paraules clau: Llengua catalana; llenguatge jurídic; Principat d’Andorra; dret andorrà; aspectes convencionals.
BIBLIOGRAPHICAL REVIEW OF:
Consell Superior de la Justícia del Principat d’Andorra (2017). Manual de llenguatge jurídic [en línia].
Keywords: Catalan language, legal language, Principat d’Andorra, Andorran law, conventional aspects.
* Juan Jiménez-Salcedo, professor del Departament de Traducció i Filologia de la Universitat Pablo de Olavide, de Sevilla.
jimsal@upo.es.
Citació recomanada: Jiménez-Salcedo, Juan (2018). [Recensió de l’obra: Manual de llenguatge jurídic, del Consell Superior de
la Justícia del Principat d’Andorra]. Revista de Llengua i Dret, Journal of Language and Law, (70), 253-256, DOI: 10.2436/rld.
i70.2018.3191.
Juan Jiménez Salcedo
Consell Superior de la Justícia del Principat d’Andorra (2017). Manual de llenguatge jurídic...
Revista de Llengua i Dret, Journal of Language and Law, núm. 70, 2018 254
Manual de
llenguatge jurídic
més d’indicacions sobre toponímia, als operadors judicials i als organismes legislatius o amb competència
Assemblea de la Cimera Judicial Iberoamericana, més concretament de l’acord sobre llenguatge clar i
manuals (Duarte, Alsina i Sibina, 1998; Justícia, 2008), però també en eines de referència per a la correcció
1.
prescripcions es basen en dos principis fonamentals, el de funcionalitat i el d’objectivitat2
tractaments personals
al destinatari d’una comunicació administrativa3
els llibres d’estil en llengua catalana (Jiménez-Salcedo, 2017: 125, n. 35).
proposades són totalment conformes a la normativa de la llengua: ús del tractament vós i de paraules
ògicament i utilització de paraules
è siguin compatibles amb és sens dubte la posició del
administratiu (l’ús del geren i hi
d’abast més estilístic, com ara la preferència per l’ús de la veu activa en comptes de la passiva i les estructures
d’obligació.
El bloc següent (p. 31-48) analitza els aspectes convencionals, és a dir,
cursiva i negreta), l’ús de majúscules i minúscules i la formació d’abreviacions (abreviatures, sigles, acrònims
ó de les prescripcions dels manuals d’estil en català, principalment de
Pujol i Solà (2009) i Mestres et al.convencions editorials i aspectes
1ència, vegeu Mestres i Trias (2015).
2 A la pà principi d’objectivitat, però
principi de formalitat,
objectivitat i formalitat són emprats en
3 El Manual preconitza la forma vós en comptes de vostè
vostè
l’Administració andorrana.
Juan Jiménez Salcedo
Consell Superior de la Justícia del Principat d’Andorra (2017). Manual de llenguatge jurídic...
Revista de Llengua i Dret, Journal of Language and Law, núm. 70, 2018 255
convencionals
(Mestres et al.
òpies de
les administracions del Principat d’Andorra, cal esmentar les recomanacions sobre l’ús de majúscules i
documentació
judicial i noms de lloc4
5. L’obra conclou amb
cal corregir en català jurídic.
El Manual de llenguatge jurídic del Consell Superior de la Justícia del Principat d’Andorra representa, en
desenvolupades en altres fonts6
et al., 2006), amb una tipologia sistemàtica dels diferents
del llenguatge jurídic català al Principat d’Andorra.
Referències:
. Manual de documentació administrativa
Departament de Justícia (2008). Curs de llenguatge jurídic
Manual de llenguatge administratiu (6a
4 El Manual aplica les convencions generalitzades en el llenguatge administratiu català (Jiménez-Salcedo, 2017) a les realitats
institucionals andorranes: la minúscula inicial per a les professions i càrrecs (copríncep, cònsol major), la majúscula inicial per als
Consell Superior de la Justícia, Consell
General, Ministeri d’Ordenament Territorial
vs. Les lleis penals estableixen la gradació de les penes) i la minúscula inicial per a la
recurs contenciós administratiu vs. Sentència 25/2016)
5
6 Les prescripcions sobre l’estil administratiu ja es troben a Duarte, Alsina i Sibina (1998) i, de manera general, a Mestres et al.
consulta de nombroses fonts; la més accessible n’és sens dubte l’Optimot.
Juan Jiménez Salcedo
Consell Superior de la Justícia del Principat d’Andorra (2017). Manual de llenguatge jurídic...
Revista de Llengua i Dret, Journal of Language and Law, núm. 70, 2018 256
Material didàctic per a cursos de llenguatge
administratiu
et al.] (2006). Llibre d’estil del Govern de les Illes Balears. Palma de
Institut d’Estudis Catalans (2016). Gramàtica de la llengua catalana
Jiménez-Salcedo, Juan (2017). L’ús distintiu de la majúscula en llengua catalana: anàlisi d’un corpus de fonts
convencionals aplicable a la redacció juridicoadministrativa. Revista de Llengua i Dret, (68), 117-142.
Martínez de Sousa, José (2014). Ortografía y ortotipografía del español actual
Mestres i Serra, Josep M. [et al.] (2009). Manual d’estil. La redacció i edició de textos
Revista de Llengua i Dret, (63), 13-49.
Pujol, Josep M.; Solà, Joan (1995). : (4a