CAMARERO, Jesús. Anástasis. Vitoria, Arte Activo, 2010

Páginas206-207

Page 206

Una resurrección poética

El tema del libro tiene su origen en la historia de un poeta que había creído estar muerto poéticamente tras unos años de sequía, durante los cuales los versos se habían ausentado de su pluma. Pero el verano de 2009, con su luz, su calor, y la ausencia del poeta de los territorios mundanos, produjo la anástasis, la resurrección, la elevación de la palabra, y trajo el fruto de la poesía, de nuevo, a la creación, a la emoción, a la confraternidad humana que el poeta ansiaba sin descanso. Así surgieron los versos desiguales y polimorfos de este poemario. Cierto es que la escritura no se había parado en ningún momento, y que otras obras habían conseguido culminar su construcción en textos diversos, como ensayos y relatos. Pero faltaba en la voz del poeta la palabra elevada, suprema, dueña del sentimiento, hermana de la emoción. Y sin esa palabra el aire le faltaba al respirar, se moría de sed al faltarle su líquido nutriente, no sentía su calor ni la proximidad de la tierra en que habitaba. Por eso la palabra poética surgió como una necesidad, no solo de la expresión acostumbrada en toda la escritura, sino como un proceso casi biológico en el que esa palabra funcionaba como un órgano, se asimilaba a un cuerpo -el del propio poeta- y sostenía su existencia como un corazón añadido, como un cerebro suplementario. La palabra poética era ya la vida misma. Era el poeta viviendo, el poeta vivo, con su vida y su palabra juntas.

La palabra «anástasis», en griego clásico, significa resurrección (de hecho, puede sorprender que un nombre tan poco habitual como Anastasio o Anastasia signifique algo tan bello y trascendental). Y en el caso concreto del título de este libro quiere significar la vuelta a la vida poética, la elevación hacia la poesía, de nuevo. La palabra en sí, en griego, al principio le pareció al autor un poco rebuscada, erudita, dada la decadencia del saber clásico en nuestra sociedad contemporánea, postindustrial y postmoderna. Pero luego le sedujo por su sonoridad y por su sentido profundo, inequívoco, aunque tuviera que traducirla constantemente para acercarla a todos los que no saben griego.

Como diría el admirado Marcel Proust al comienzo de su famoso relato, durante mucho tiempo... el poeta se ha estado planteando el problema de los géneros literarios. ¿Era un poeta, como creía serlo desde los dieciséis años? ¿Era realmente un escritor de narrativa, un narrador de...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR