documento en dos lenguas
-
Registro de la Propiedad
... Además, no resulta útil, pues si existe documento privado de la venta realizada, escrito y firmado por el causante, no es ... que lo expide, el hecho de estar redactado a doble columna en lenguas inglesa y española así como el hecho de que se encuentran dotados de ...
-
Naturaleza y estructura
... un triple carácter, como hecho, como acto jurídico, y como documento. Es un hecho “en cuanto constituye en sí misma un suceso, un acontecer ...
-
El derecho fundamental a la protección de datos
... /00259/2018, hecha pública el 15-3-2018 (https://www.aepd.es/es/documento/ps-00219-2017.pdf) ... 8 También en el tercer capítulo se analizan ...
-
La educación como derecho fundamental y como 'servicio público' en España
... lenguas extranjeras; la preparación para el ejercicio de la ciudadanía y la ...
-
Crónica legislativa del País Vasco. Año 2018. 'Espacios para el uso principal del euskera
El trabajo recoge las novedades jurisprudenciales y normativas relativas al régimen jurídico de uso del euskera en Euskadi, producidas en 2018.
... o privados, rotulados exclusivamente en castellano, o en otras lenguas, incumplen la misma regla de uso compartido de las dos lenguas ... Se trata de un documento muy detallado al que en este breve trabajo no cabe más que remitir. En ... -
La figura del traductor i intèrpret jurat a Espanya i Bèlgica: comparació de dos sistemes amb canvis legislatius recents
Tras la aprobación de la Directiva 2010/64/UE, que establece los principios y derechos básicos relativos a la traducción e interpretación juradas en procesos penales de la UE, la figura del traductor jurado y/o intérprete jurado ha sufrido ciertos cambios en España y en Bélgica. Los cambios implementados en Bélgica a partir de una ley de 2014 fueron, en principio, de mayor calado que los...
... ón y, más concretamente, por la Oicina de Interpretación de Lenguas, que ostenta la competencia exclusiva para convocar, a su absoluta ... una solicitud motivada para que se considere esencial un documento”. 20 Asimismo, el artículo recoge otras consideraciones, como la ... -
El acceso a la información institucional en las universidades públicas españolas
... ón carece de tratamiento documental alguno, mientras que el documento es fruto de un trabajo documental y puede ser identificado con un código, ... de que las solicitudes lleguen en cualquiera de las dos lenguas. En principio, el apartado 4 del artículo 17 no permitiría concluir que ...
-
Dosier legislativo de la Ley 20/2011, de 21 de julio, del Registro Civil
... remisión de los datos del nacido se realizará a través de un documento oficial por los responsables de los centros sanitarios, abriéndose un ... 5) Se prevé la utilización de las lenguas cooficiales en la inscripción y en la expedición de certificaciones ...
-
Crònica legislativa del País Basc
El trabajo recoge las novedades jurisprudenciales y normativas relativas al régimen jurídico de uso del euskera en Euskadi, producidas en el segundo semestre de 2016.
... País Vasco; derecho lingüístico; lengua en la administración; lenguas en la educación; cláusulas lingüísticas ... LEGISLATIVE REPORTS ON ... -
El principio de proporcionalidad en el proceso de selección cualitativa de licitadores
... A modo de ejemplo, la presentación intencionada de un documento falso con el objetivo de participar en la licitación que cause además un ... cuarenta y cuatro idiomas, entre los cuales se incluían ciertas lenguas minoritarias que nunca habían sido solicitadas en el marco del contrato ...
-
Los problemas conceptuales y socioculturales de la traducción jurídica (inglés/francés-español)
En este artículo tratamos de abordar el fenómeno de la traducción jurídica desde la perspectiva de los problemas traductológicos (del francés y del inglés al español). Para los traductores e intérpretes, el conocimiento de los problemas más relevantes de la traducción jurídica les permite desarrollar la competencia cognitiva y, consecuentemente, afrontar con más garantías de éxito la traducción...
... Ello conlleva que la expresión de una misma realidad en dos lenguas diferentes transforme, en última instancia, la propia realidad. A ello se ... de un caso práctico: la traducción (españolinglés) de un documento jurídico». Tonos digital: Revista electrónica de estudios ilológicos ... -
El Derecho comparado como instrumento para la unificación y armonización internacional del Derecho de contratos
El Derecho comparado es una herramienta básica para la unificación y armonización internacional del Derecho privado y, asimismo, un instrumento esencial para su avance, actualización y desarrollo. En el presente trabajo llevaremos a cabo un estudio detallado sobre la importante influencia que ha tenido el Derecho comparado en la construcción del moderno Derecho supranacional de los contratos,...
... Este documento fue sometido al escrutinio de las instituciones políticas de la Unión, ... -
El derecho de la propiedad intelectual en los Estados Unidos
En aquellos países pertenecientes al ámbito del Derecho civil, el concepto de la propiedad intelectual ha estado bastante vinculado, al menos hasta principios de los años 80, a los derechos personales, con connotaciones morales, y su orientación ha sido más amplia que en el Derecho angloamericano propiamente hablando. La solución más justa en lo que incumbe a las patentes, derechos de autor,...
... público; 3o) su difusión o emisión; 4o) su traducción a otras lenguas; 5o) su adaptación, por ejemplo, de una novela que sirve de guión para ... ómicos, Sociales y Culturales de las Naciones Unidas publicó un documento ilustrativo de la situación creada, que se tituló "Derechos Humanos y ... -
El lenguaje jurídico con perspectiva de género. Algunas reflexiones para la reforma constitucional
El lenguaje evidencia la cultura y describe la realidad, pero además el lenguaje sirve para conservar los valores existentes, para preservar, mantener y perpetuar los valores masculinos, los que imperan en la sociedad, que son patriarcales porque la sociedad lo es. Así el lenguaje ha servido para coadyuvar a la construcción de esa cultura patriarcal. Si el lenguaje tiene poder para crear, tiene...
... ía relativa al análisis de la influencia del sexismo en las lenguas particulares, así como a las diversas propuestas de solución aportadas ... 72 En este aspecto, resulta de enorme interés el documento realizado por Oliva ACOSTA (2011) y titulado Las constituyentes. El ... -
La interpretación judicial en lengua de signos: una cuestión de rol. La percepción de las intérpretes de lengua de signos de la comunidad Valenciana de su rol ante el tribunal
Este trabajo presenta los resultados de una encuesta administrada a las intérpretes de lengua de signos que trabajan en los tribunales de la Comunidad Valenciana sobre la percepción que tienen de su propio rol profesional. El trabajo destaca el desequilibrio de poder social y personal que se da en la sala del tribunal entre las agentes que representan a la institución, otras agentes con...
... Las lenguas de signos (LS) son lenguas que utilizan para la expresión signos manuales ... , la persona sorda pide a la ILS que le interprete un documento presentado en el juicio como prueba; la persona sorda, que creía haberlo ... -
Crònica legislativa del País Basc. Primer semestre de 2022. 'Vuit sentències recents que qüestionen la planificació lingüística basca
El treball recull les novetats jurisprudencials i normatives relatives al règim jurídic d'ús del basc a Euskadi, produïdes en el primer semestre de 2022
... País Vasco; derecho lingüístico; lengua en la Administración; lenguas en la educación; euskara; cláusulas lingüísticas ... LEGISLATIVE ... - Segundas lenguas, universidad y aprendizaje cooperativo
-
Cuadro comparativo del Real Decreto Legislativo 2/2015, de 23 de octubre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores
Cuadro comparativo elaborado por el Gabinete Técnico de la Sala Cuarta del Tribunal Supremo en el que se establece una relación de las modificaciones del Real Decreto Legislativo 1/1995, de 24 de marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores, y su respectivo periodo de vigencia.
... los datos del contrato a excepcin del ... nmero del documento nacional de ... identidad o del nmero de identidad de ... extranjero, el ... -
El ordenamiento aplicable a la sucesión mortis causa en el sistema español de derecho internacional privado
Dentro de la globalidad del fenómeno sucesorio en el tráfico jurídico externo, la determinación del ordenamiento aplicable al mismo resulta una de las cuestiones más complejas. El sistema español de Derecho internacional privado, profundamente alterado por la aplicación del Reglamento de la UE 650/2012 desde agosto de 2015, la aborda distinguiendo la sucesión testada, la legítima y
... (www.successions-europe.eu) en la que consultar, en las lenguas oiciales de la UE, el Derecho sucesorio -interno e internacionalde los ... forma de las disposiciones testamentarias otorgadas en un mismo documento por dos o más personas» (por ejemplo, cónyuges, padres e hijos, etc., ... -
Martin de Harriet, notario real (s. XVIII)
... que poseen lengua propia y se ven afectados por el empuje de las lenguas estatales ... El tema no es nuevo y sus manifestaciones, sea en el ...
- Música, fraseología y segundas lenguas en las aulas universitarias
-
Jurisprudencia seleccionada enero 2021
... EDUCACIÓN. USO DE LENGUAS VEHICULARES. Se declara la obligación de la Generalitat de Catalunya de ...
-
Una revisión desde la doctrina y la jurisprudencia de la testamentifacción de las personas con la capacidad judicialmente modificada y con discapacidad
El Ordenamiento jurídico adopta una pluralidad de fórmulas destinadas a favorecer que la libertad positiva de testar, la autonomía, pueda materializarse para que una persona decida de una manera consciente y libre el destino que quiere dar a su patrimonio. Por tanto, cuanto mayor sea la libertad de testar (libertad negativa) más exigente se deberá ser con su libertad para testar (libertad...
... por la Ley 27/2007, de 23 de octubre, por la que se reconocen las lenguas de signos españolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicación ... saber firmar de forma manuscrita cada uno de los pliegos del documento y la impresión de su huella dactilar, como vía para su identificación ... -
Los derechos sociales en los pueblos y comunidades indígenas de América Latina
... ón o la tolerancia sin más o incluso la protección de las demás lenguas. Por tanto, tres modelos de oficialidad de una única lengua oficial en el ...
-
El derecho a la filosofía: sobre la necesidad y urgencia de pensamiento crítico como cauce del derecho a la educación y freno del fracaso cultural
Jacques Derrida ha conseguido reivindicar la filosofía como núcleo esencial y perenne de la actividad humana. Aquí queremos recordar algunas de sus tesis con el objetivo de apelar a una urgente y necesaria demanda de personas capaces y deseosas de pensar y reflexionar. Se sostiene que el Derecho a la Filosofía (ageneracional por su esencia) puede ser entendido como el contenido concreto del...
... El famoso y más que conocido documento es la piedra angular para la salvaguardia de lo que de humano reside en el ... histórica a la trasformación y evolución de lo filosófico en lenguas y cultu- 43 S. RIGAZZONI, “Esposizioni (…dal punto di vista di una ...