No. 78, December 2022
Índice
- Exploració lexicomètrica del discurs sobre la COVID-19. Anàlisi de quatre contextos institucionals estatals i supranacionals
- Marc fonamental de la situació jurídica de la llengua de signes: reconeixement i oficialitat
- L'atenció sociosanitària en un marc de doble oficialitat lingüística: una perspectiva internacional
- L'alumnat de català com a llengua addicional a Xile
- Crònica legislativa de Catalunya. Primer semestre de 2022. 'La nova legalitat sobre els usos lingüístics educatius per fer front a l'execució de la sentència del TSJC que imposa el 25 % de castellà al conjunt del sistema educatiu de Catalunya
- Crònica legislativa de la Comunitat Valenciana. Primer semestre de 2022. 'L'ús del valencià en ?proporció raonable' a l'escola i a la resta d'actuacions administratives
- Crònica legislativa de les Illes Balears. Primer semestre 2022 'El model lingüístic escolar a la Llei d'educació de les Illes Balears
- Crònica legislativa d'Aragó. Primer semestre de 2022
- Crònica legislativa del País Basc. Primer semestre de 2022. 'Vuit sentències recents que qüestionen la planificació lingüística basca
- Crònica legislativa de Galícia. Primer semestre de 2022. 'Sense projecte de normalització, la Xunta es limita a inaugurar esdeveniments i pagar estudis
- Crònica legislativa d'Astúries. Primer semestre de l'any 2022
- Crònica legislativa de l'Estat espanyol. Primer semestre de 2022 (BOE d'1 de gener a 30 de juny de 2022)
- Crònica legislativa d'Andorra. Primer semestre de 2022
- Jurisprudència del Tribunal Constitucional. Primer semestre de 2022
- Jurisprudència del Tribunal Suprem. Primer semestre de 2022
- Crònica parlamentària de Catalunya. Primer semestre de 2022. 'Consens per defensar el català a l'escola
- Reblant l'excepció. Recensió de Bogarín Díaz, Jesús. (2021). Formación léxica y conceptualización jurídica. El vocablo excepción
- El gaèlic escocès, declivi d'una llengua. Recensió de McLeod, Wilson. (2020). Gaelic in Scotland: policies, movements, ideologies
- Activisme lingüístic, llengües minoritzades i capgirament de la substitució lingüística: el cas del zapoteca. Recensió de De Korne, Haley. (2021). Language activism. Imaginaries and strategies of minority language equality
- Posar la política en pràctica: la problematització de la planificació lingüística del català i les ideologies del discurs als mitjans de comunicació
- Ús de la tecnologia en la traducció i la interpretació jurídiques: potencial, disponibilitat i aplicacions dels recursos
- Compartir recursos lingüístics de qualitat en l'àmbit jurídic per desenvolupar la traducció automàtica neuronal per a les llengües europees amb pocs recursos
- La Llei Paz Andrade i l'ús del portuguès per a la traducció automàtica al gallec
- Posteditar o traduir en el context jurídic: efectes sobre la qualitat i el temps de l'anglès a l'espanyol
- Avaluació de la traducció automàtica neuronal de documents judicials: estudi de cas de la traducció d'una ordre de detenció preventiva de l'espanyol a l'anglès
- Traduir el dret: comparació de traduccions humanes i posteditades del grec a l'anglès
- La integració de la traducció automàtica i la postedició en la traducció jurídica: una anàlisi DAFO de la seva implantació en la formació de traducció i interpretació en els serveis públics
- Situació sociolingüística i recursos tecnològics en la formació d'intèrprets i traductors de llengües indígenes a Oaxaca